1 Das Laboratorium kann einzelne Arbeitsschritte an geeignete Anbieter im Inland auslagern; betrifft die Auslagerung die abschliessende Interpretation oder deren Mitteilung an die veranlassende Gesundheitsfachperson, so müssen die Anbieter über eine Bewilligung zur Durchführung der genetischen Untersuchung verfügen.
2 Es muss die veranlassende Gesundheitsfachperson vorgängig darüber informieren, welche Arbeitsschritte ausgelagert werden.
1 Il laboratorio può esternalizzare singole operazioni a idonei fornitori in Svizzera; se l’esternalizzazione riguarda l’interpretazione conclusiva o la sua comunicazione al professionista della salute prescrivente, i fornitori devono disporre di un’autorizzazione all’esecuzione dell’esame genetico.
2 Il laboratorio deve previamente informare il professionista della salute prescrivente sulle operazioni che saranno esternalizzate.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.