Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.122.1 Verordnung vom 23. September 2022 über genetische Untersuchungen beim Menschen (GUMV)

810.122.1 Ordinanza del 23 settembre 2022 concernente gli esami genetici sull’essere umano (OEGU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37 physiologischer Eigenschaften

1 Als genetische Untersuchungen nach Artikel 31 Absatz 1 Buchstabe a GUMG gelten Abklärungen von physiologischen Eigenschaften, deren Kenntnis die Lebensweise der betroffenen Person insbesondere in folgenden Bereichen beeinflussen kann:

a.
Ernährungsverhalten;
b.
sportliche Aktivität;
c.
allgemeines Wohlbefinden.

2 Nicht als Untersuchungen nach Absatz 1, sondern als genetische Untersuchungen im medizinischen Bereich gelten präsymptomatische und diagnostische genetische Untersuchungen, die insbesondere Auskunft geben über:

a.
Nahrungsmittelunverträglichkeiten;
b.
Suchtpotenzial und -verhalten;
c.
Infektanfälligkeit;
d.
Stoffwechselstörungen;
e.
ein erhöhtes Risiko für Sportverletzungen;
f.
Krankheiten, Allergien oder Entzündungen;
g.
weitere Beeinträchtigungen des Gesundheitszustands.

3 Ebenfalls nicht als Untersuchungen nach Absatz 1, sondern als übrige genetische Untersuchungen nach Artikel 31 Absatz 2 GUMG gelten genetische Untersuchungen zur Abklärung nicht besonders schützenswerter physiologischer Eigenschaften, die insbesondere Auskunft geben über:

a.
äusserlich sichtbare Merkmale wie Haar- und Augenfarbe oder Körpergrösse;
b.
Eigenschaften im Zusammenhang mit dem Geruchs- und Geschmackssinn.

Art. 37 Esami genetici di caratteristiche fisiologiche

1 Sono considerati esami genetici di cui all’articolo 31 capoverso 1 lettera a LEGU gli accertamenti relativi a caratteristiche fisiologiche la cui conoscenza può influenzare lo stile di vita della persona interessata, in particolare nei seguenti ambiti:

a.
abitudini alimentari;
b.
attività sportiva;
c.
benessere generale.

2 Non sono considerati esami di cui al capoverso 1, bensì esami genetici in ambito medico, gli esami genetici presintomatici e diagnostici che forniscono in particolare informazioni su:

a.
intolleranze alimentari;
b.
potenziale di dipendenza e comportamento dipendente;
c.
suscettibilità alle infezioni;
d.
disturbi metabolici;
e.
un rischio elevato di lesioni sportive;
f.
malattie, allergie o infiammazioni;
g.
altre compromissioni dello stato di salute.

3 Non sono neppure considerati esami di cui al capoverso 1, bensì altri esami genetici ai sensi dell’articolo 31 capoverso 2 LEGU, gli esami genetici eseguiti allo scopo di accertare caratteristiche fisiologiche non degne di particolare protezione che forniscono in particolare informazioni su:

a.
caratteri somatici visibili esternamente, come il colore dei capelli e degli occhi o la statura;
b.
caratteristiche legate all’olfatto e al gusto.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.