780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)
780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)
Art. 16 Überwachungstypen
Folgende Überwachungstypen können angeordnet werden:
- a.
- das Abfangen der Postsendungen (Echtzeit-Überwachung; Überwachungstyp PO_1_RT_INTERCEPTION);
- b.
- die Lieferung folgender Randdaten (Echtzeit-Überwachung; Überwachungstyp PO_2_RT_DELIVERY), soweit diese Daten verfügbar sind:
- 1.
- die Adressatin oder der Adressat der Postsendungen,
- 2.
- die Absenderin oder der Absender der Postsendungen,
- 3.
- die Art der Postsendungen,
- 4.
- der Aufgabeort der Postsendungen,
- 5.
- der Zustellungsstand der Postsendungen,
- 6.
- die Unterschrift des Empfängers.
- c.
- die Lieferung folgender Randdaten (rückwirkende Überwachung; Überwachungstyp PO_3_HD):
- 1.
- für Postsendungen mit Zustellnachweis: die empfangende und die absendende Person sowie, soweit entsprechende Angaben vorliegen, die Art, der Aufgabeort sowie der Zustellungsstand der Postsendung,
- 2.
- wenn die PDA weitere Randdaten registriert: sämtliche verfügbare Daten.
Art. 16 Tipi di sorveglianza
Possono essere ordinati i tipi di sorveglianza seguenti:
- a.
- l’intercettazione degli invii postali (sorveglianza in tempo reale; tipo di sorveglianza PO_1_RT_INTERCEPTION);
- b.
- la trasmissione dei seguenti metadati relativi alla corrispondenza postale (sorveglianza in tempo reale; tipo di sorveglianza PO_2_RT_DELIVERY), purché siano disponibili:
- 1.
- il destinatario degli invii postali,
- 2.
- il mittente degli invii postali,
- 3.
- la natura degli invii postali,
- 4.
- il luogo di spedizione degli invii postali,
- 5.
- lo stadio a cui si trovano gli invii postali,
- 6.
- la firma del ricevente;
- c.
- la trasmissione dei seguenti metadati (sorveglianza retroattiva; tipo di sorveglianza PO_3_HD):
- 1.
- per gli invii postali con giustificativo di distribuzione: il ricevente, il mittente e, se i relativi dati sono disponibili, la natura, il luogo di spedizione, come pure lo stadio a cui si trova l’invio postale,
- 2.
- se il FSP registra altri metadati: tutti i dati disponibili.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.