1 Für die Erteilung luftpolizeilicher Bewilligungen werden folgende Gebühren erhoben:
Fr. | |
---|---|
| 50.– bis 5 000.– |
| 300.– |
| 300.– |
| 400.– |
| |
| 400.– |
| 250.– |
| |
| 500.– |
| 500.– |
| 0.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 300.– |
| |
| 100.– bis 250.– |
| 200.– bis 500.–.64 |
2 Für sonstige luftpolizeiliche Bewilligungen werden die Gebühren nach Zeitaufwand innerhalb eines Gebührenrahmens von 50 bis 600 Franken bemessen.
64 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Febr. 2021, in Kraft seit 1. März 2021 (AS 2021 83).
1 Per il rilascio di autorizzazioni di polizia aerea sono riscossi gli emolumenti seguenti:
Fr. | |
---|---|
| da 50.– a 5 000.– |
| 300.– |
| 300.– |
| 400.– |
| |
| 400.– |
| 250.– |
| |
| 500.– |
| 500.– |
| 0.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 180.– |
| 300.– |
| |
| da 100.- a 250.– |
| da 200.- a 500.– 64 |
2 Per altre autorizzazioni di polizia aerea, gli emolumenti sono riscossi secondo il tempo impiegato nei limiti di un quadro tariffario da 50 a 600 franchi.
64 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 feb. 2021, in vigore dal 1° mar. 2021 (RU 2021 83).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.