748.01 Verordnung vom 14. November 1973 über die Luftfahrt (Luftfahrtverordnung, LFV)
748.01 Ordinanza del 14 novembre 1973 sulla navigazione aerea (ONA)
Art. 6 Anmeldung
1 Ein Luftfahrzeug ist durch den Eigentümer zur Eintragung anzumelden.
2 Der Anmeldung sind beizulegen:
- a.
- Belege, die das Eigentum des Gesuchstellers glaubhaft machen;
- b.
- für Handelsgesellschaften und Genossenschaften der Nachweis, dass sie die Voraussetzungen des Artikels 4 Buchstabe d erfüllen;
- c.
- für Vereine der Nachweis, dass sie die Voraussetzungen des Artikels 4 Buchstabe f erfüllen;
- d.
- für Eigentümer im Sinne von Artikel 4 Buchstabe b der Nachweis, dass sie die Voraussetzungen dieser Bestimmung erfüllen;
- e.
- für Eigentümer im Sinne von Artikel 4 Buchstabe c der Nachweis, dass sie die Voraussetzungen dieser Bestimmung erfüllen und eine schriftliche Erklärung, dass das Luftfahrzeug in der Regel von der Schweiz aus benutzt wird;
- f.
- für ein Luftfahrzeug, das aus dem Ausland eingeführt wird:
- 1.
- der Nachweis, dass es weder im Herstellerstaat noch im Wohnsitzstaat eines Rechtsvorgängers des Gesuchstellers eingetragen ist, und
- 2.
- der Nachweis, dass es nicht im Luftfahrzeugbuch oder in einem entsprechenden Register des letzten Eintragungsstaates aufgenommen ist; dieser Nachweis kann ersetzt werden durch die schriftliche Erklärung des nach dem Eintrag im ausländischen Luftfahrzeugbuch Berechtigten, dass er der Eintragung des Luftfahrzeuges in das schweizerische Luftfahrzeugregister zustimmt;
- g.
- für ein gebrauchtes Luftfahrzeug, das aus dem Ausland eingeführt wird, der Nachweis des ordnungsgemässen Unterhaltes.
Art. 6 Domanda d’immatricolazione
1 L’immatricolazione di un aeromobile deve essere domandata dal proprietario.
2 Alla domanda devono essere allegati:
- a.
- i documenti comprovanti la proprietà del richiedente;
- b.
- per le società commerciali e le società cooperative, la prova che adempiono le condizioni dell’articolo 4 lettera d;
- c.
- per le associazioni, la prova che adempiono le condizioni dell’articolo 4 lettera f;
- d.
- per i proprietari ai sensi dell’articolo 4 lettera b, la prova che essi adempiono le condizioni di questa disposizione;
- e.
- per i proprietari ai sensi dell’articolo 4 lettera c, la prova che essi adempiono le condizioni di questa disposizione e una dichiarazione scritta secondo cui l’aeromobile di regola è utilizzato a partire dalla Svizzera;
- f.
- per un aeromobile importato:
- 1.
- la prova che non è immatricolato né nello Stato in cui è stato costruito, né nello Stato in cui un predecessore legale del richiedente ha il suo domicilio; e
- 2.
- la prova che non è iscritto nella matricola degli aeromobili o in un registro corrispondente dell’ultimo Stato d’immatricolazione; questa prova può essere sostituita dalla dichiarazione scritta dell’avente diritto, secondo l’iscrizione nella matricola straniera degli aeromobili, che egli acconsente all’immatricolazione dell’aeromobile nella matricola svizzera;
- g.
- per un aeromobile d’importazione usato la prova che è stato tenuto secondo le regole.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.