Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.301 Seeschifffahrtsverordnung vom 20. November 1956

747.301 Ordinanza del 20 novembre 1956 sulla navigazione marittima

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexIII/lvlu1/lvlB/lvlII/Art. 9

1 Als Heilungskosten gelten die notwendigen Arzt‑, Arznei‑, Spital- und andern Behandlungskosten im Rahmen des in Artikel 7 vorgesehenen Höchstbetrages, soweit solche innerhalb Jahresfrist vom Krankheitsbeginn an aufgewendet werden müssen. Das gleiche gilt für die Kosten für Gliederersatz (Prothesenkosten).

2 Der Versicherte hat zu Lasten der Gesellschaft Anspruch auf die seinem Grad entsprechende Unterkunft und Verpflegung im Spital, wobei als Gegenwert während des Spitalaufenthaltes ein Abzug in der Höhe von 80 Prozent der der AHV zu deklarierenden Beträge für Verpflegung und Unterkunft erfolgt.

3 Die Übernahme der Kosten für zahnärztliche Behandlung beschränkt sich auf Zahnextraktionen.

annexIII/lvlu1/lvlB/lvlII/Art. 9

1 Sono considerate come spese di cura le spese necessarie per il medico, i medicamenti, l’ospedale e per altre cure fino a concorrenza dell’importo massimo previsto nell’articolo 7, e per la durata di un anno dall’inizio della malattia. Queste condizioni valgono pure per le spese derivanti dalla sostituzione artificiale di un arto (spese di protesi).

2 In caso di degenza in un ospedale, l’assicurato ha diritto all’alloggio e vitto in rapporto al suo grado, a spese della compagnia; durante la sua permanenza all’ospedale l’indennità giornaliera è ridotta dell’80 per cento degli importi che devono essere dichiarati all’AVS per il vitto e l’alloggio.

3 Per le cure dentarie vengono assunte soltanto le spese delle estrazioni.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.