Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.201 Bundesgesetz vom 3. Oktober 1975 über die Binnenschifffahrt (BSG)

747.201 Legge federale del 3 ottobre 1975 sulla navigazione interna (LNI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Verhältnis zu andern Strafgesetzen

1 Für Widerhandlungen nach den Artikeln 40–48 gelten die allgemeinen Bestimmungen des Strafgesetzbuches90.

2 Für Widerhandlungen nach Artikel 49 gelten die allgemeinen Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 22. März 197491 über das Verwaltungsstrafrecht.92

3 Für Widerhandlungen gegen schifffahrtspolizeiliche Vorschriften auf der Rheinstrecke, die der revidierten Rheinschifffahrtsakte vom 17. Oktober 186893 untersteht, können nur die darin vorgesehenen Strafen ausgesprochen werden.

90 SR 311.0

91 SR 313.0

92 Art. 49 wurde durch BG vom 17. März 2017 (AS 2019 1749; BBl 2016 6435) auf den 1. Jan. 2020 aufgehoben. Die Strafverfolgung bei unerlaubter Personenbeförderung richtet sich seither nach dem 12. Abschn. des BG vom 20. März 2009 über die Personenbeförderung (SR 745.1).

93 SR 0.747.224.101

Art. 54 Relazioni con altre leggi penali

1 Le disposizioni generali del Codice penale108 si applicano alle infrazioni secondo gli articoli 40 a 48.

2 Le disposizioni generali della legge federale del 22 marzo 1974109 sul diritto penale amministrativo si applicano alle infrazioni secondo l’articolo 49.110

3 Per le infrazioni alle prescrizioni di polizia della navigazione sul tratto renano sottoposto alla convenzione riveduta per la navigazione sul Reno del 17 ottobre 1868111, possono essere pronunciate soltanto le pene ivi previste.

108 RS 311.0

109 RS 313.0

110 L’art. 49 è stato abrogato dal n. I della LF del 17 mar. 2017, con effetto dal 1° gen. 2020 (RU 2019 1749; FF 2016 5811). Da questa data il perseguimento penale in caso di trasporto non consentito di persone è retto dalla sezione 12 della LF del 20 mar. 2009 sul trasporto di persone (RS 745.1).

111 RS 0.747.224.101

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.