1 Im Strassenverkehr ist bei grenzüberschreitenden Rundfahrten und Pendelfahrten mit Unterbringung nach Artikel 39 Buchstaben f und g ein Fahrtenblatt mit der zugehörigen Übersetzungssammlung mitzuführen. Es muss jeweils vor Antritt der Fahrt ausgefüllt werden.
2 Das Fahrtenblatt muss mindestens folgende Angaben enthalten:
3 Es wird vom BAV oder durch eine von ihm benannte Stelle herausgegeben.
1 Nell’ambito del trasporto stradale, per le corse circolari internazionali e le corse pendolari con alloggio di cui all’articolo 39 lettere f e g è obbligatorio munirsi del foglio di viaggio e delle relative traduzioni. Il foglio deve essere compilato prima dell’inizio della corsa.
2 Il foglio di viaggio deve contenere almeno le seguenti indicazioni:
3 Il foglio di viaggio è distribuito dall’UFT o da un servizio da esso designato.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.