Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.141.2 Verordnung vom 4. November 2009 über die sicherheitsrelevanten Tätigkeiten im Eisenbahnbereich (STEBV)

742.141.2 Ordinanza del 4 novembre 2009 sulle attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OASF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Zuständige Stelle

1 Für die Kontrolle der Dienstfähigkeit sind die Stellen nach Artikel 84 EBG zuständig.

2 Die Personen nach Artikel 84 Buchstabe a EBG müssen eine der folgenden Funktionen innehaben:

a.
Leitung Lok-, Rangier-, Zug-, Fahrdienst- oder Baudienstpersonal;
b.
Prüfungsexperte oder Prüfungsexpertin.

3 Sie müssen folgende Anforderungen erfüllen:

a.
Sie müssen für diese Tätigkeit ausgebildet sein;
b.
Mindestens eine der Personen muss während der Betriebszeit erreichbar sein;
c.
Sie müssen demselben Eisenbahnunternehmen wie die zu kontrollierende Person oder einer Infrastrukturbetreiberin angehören;
d.
Gegen sie dürfen keine Ausstandsgründe im Sinne von Artikel 10 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 196816 über das Verwaltungsverfahren vorliegen.

4 Die Personen nach Artikel 84 Buchstaben a und d EBG müssen sich über die ihnen übertragenen Kompetenzen ausweisen können.

Art. 16 Servizio competente

1 Per il controllo della capacità di prestare servizio sono competenti i servizi di cui all’articolo 84 Lferr.

2 Le persone di cui all’articolo 84 lettera a Lferr devono:

a.
far parte della direzione del personale delle locomotive, di manovra, dei treni, del servizio di circolazione o del servizio di costruzione; oppure
b.
essere periti esaminatori.

3 Tali persone devono soddisfare i requisiti seguenti:

a.
devono avere una formazione specifica per l’attività in questione;
b.
almeno una delle persone deve essere raggiungibile durante le ore di esercizio;
c.
devono far parte della medesima impresa ferroviaria della persona da controllare oppure dell’impresa che gestisce l’infrastruttura ferroviaria in questione;
d.
nei loro confronti non deve esistere un motivo di ricusazione previsto dall’articolo 10 della legge federale del 20 dicembre 196816 sulla procedura amministrativa.

4 Le persone di cui all’articolo 84 lettere a e d Lferr devono dimostrare con un documento le competenze loro attribuite.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.