742.120 Verordnung vom 14. Oktober 2015 über die Konzessionierung, Planung und Finanzierung der Bahninfrastruktur (KPFV)
742.120 Ordinanza del 14 ottobre 2015 sulle concessioni, sulla pianificazione e sul finanziamento dell'infrastruttura ferroviaria (OCPF)
Art. 1 Gegenstand
Diese Verordnung regelt:
- a.
- die Trennung von Verkehr und Infrastruktur sowie die Abgrenzung zwischen Substanzerhalt und Ausbau der Infrastruktur;
- b.
- die Erteilung, Änderung, Erneuerung und Übertragung sowie den Widerruf von Infrastrukturkonzessionen;
- c.
- die Planung des Substanzerhalts der Infrastruktur;
- d.
- die Planung des Ausbaus der Infrastruktur;
- e.
- die Finanzierung von Betrieb, Substanzerhalt und Ausbau der Infrastruktur;
- f.
- die Finanzierung der Investitionen in Seilbahnen;
- g.
- die Gewährung von Finanzhilfen bei grossen Schäden durch Naturereignisse;
- h.3
- die Finanzierung von Forschung.
Art. 1 Oggetto
La presente ordinanza disciplina:
- a.
- la separazione tra trasporti e infrastruttura nonché la delimitazione tra mantenimento della qualità e ampliamento dell’infrastruttura;
- b.
- il rilascio, la modifica, il rinnovo e il trasferimento nonché la revoca di concessioni per l’infrastruttura;
- c.
- la pianificazione del mantenimento della qualità dell’infrastruttura;
- d.
- la pianificazione dell’ampliamento dell’infrastruttura;
- e.
- il finanziamento dell’esercizio, del mantenimento della qualità e dell’ampliamento dell’infrastruttura;
- f.
- il finanziamento degli investimenti in impianti a fune;
- g.
- la concessione di aiuti finanziari per gravi danni causati da calamità naturali;
- h.3
- il finanziamento della ricerca.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.