1 Die Verordnung vom 17. April 198536 über die Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse wird aufgehoben.
2 Die nachstehenden Verordnungen werden wie folgt geändert:
…37
36 [AS 1985 620, 1989 2482, 1994 3006 Art. 36 Ziff. 3, 1995 4425 Anhang 1 Ziff. II 11 4866, 1997 422 Ziff. II, 1998 1796 Art. 1 Ziff. 18 Art. 6, 1999 751 Ziff. II, 2002 1183]
37 Die Änderungen können unter AS 2002 4212 konsultiert werden.
1 L’ordinanza del 17 aprile 198536 concernente il trasporto di merci pericolose su strada è abrogata.
2 Le ordinanze qui appresso sono modificate come segue:
…37
36 [RU 1985 620; 1989 2482; 1994 3006 art. 36 n. 3; 1995 4425 all. 1 n. II 11, 4866; 1997 422 n. II; 1998 1796 art. 1 n. 18 e art. 6; 1999 751 n. II; 2002 1183, 419].
37 Le mod. possono essere consultate alla RU 2002 4212.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.