741.41 Verordnung vom 19. Juni 1995 über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge (VTS)
741.41 Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV)
Art. 136a Anzahl Plätze
Die Anzahl Plätze der Fahrzeuge darf einschliesslich Führer oder Führerin höchstens betragen für:
| Plätze |
---|
- a.
- Kleinmotorräder nach Artikel 14 Buchstabe b Ziffer 2
| 2 |
- b.
- dreirädrige Motorfahrzeuge zum Personentransport
| 5 |
- c.
- dreirädrige Motorfahrzeuge zum Sachentransport
| 2 |
- d.
- Leichtmotorfahrzeuge
| 2 |
- e.
- Kleinmotorfahrzeuge zum Personentransport ohne geschlossenen Aufbau
| 2 |
- f.
- Kleinmotorfahrzeuge zum Personentransport ohne geschlossenen Aufbau, aber mit Schutzeinrichtung gegen das Überrollen
| 3 |
- g.
- Kleinmotorfahrzeuge zum Personentransport mit geschlossenem Aufbau
| 4 |
- h.
- Kleinmotorfahrzeuge zum Sachentransport
| 2 |
Art. 136a Numero di posti
Il numero di posti sui veicoli, incluso quello del conducente, può ammontare al massimo a:
| posti |
---|
- a.
- per le motoleggere di cui all’articolo 14 lettera b numero 2
| 2 |
- b.
- per i tricicli a motore adibiti al trasporto di persone
| 5 |
- c.
- per i tricicli a motore adibiti al trasporto di cose
| 2 |
- d.
- per i quadricicli leggeri a motore
| 2 |
- e.
- per i quadricicli a motore adibiti al trasporto di persone con carrozzeria aperta
| 2 |
- f.
- per i quadricicli a motore adibiti al trasporto di persone con carrozzeria aperta, ma con struttura di protezione antiribaltamento
| 3 |
- g.
- per i quadricicli a motore adibiti al trasporto di persone con carrozzeria chiusa
| 4 |
- h.
- per i quadricicli a motore adibiti al trasporto di cose
| 2 |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.