Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.11 Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004 (KEV)

732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52 Entsorgungsprogramm

1 Die Entsorgungspflichtigen haben im Entsorgungsprogramm Angaben zu machen über:

a.
Herkunft, Art und Menge der radioaktiven Abfälle;
b.
die benötigten geologischen Tiefenlager einschliesslich ihres Auslegungskonzepts;
c.
die Zuteilung der Abfälle zu den geologischen Tiefenlagern;
d.
den Realisierungsplan für die Erstellung der geologischen Tiefenlager;
e.
die Dauer und die benötigte Kapazität der zentralen und der dezentralen Zwischenlagerung;
f.
den Finanzplan für die Entsorgungsarbeiten bis zur Ausserbetriebnahme der Kernanlagen, mit Angaben über:
1.
die zu tätigenden Arbeiten,
2.
die Höhe der Kosten,
3.
die Art der Finanzierung;
g.
das Informationskonzept.

2 Die Entsorgungspflichtigen haben das Programm alle fünf Jahre anzupassen.

3 Zuständig für die Überprüfung und für die Überwachung der Einhaltung des Programms sind das ENSI und das Bundesamt.56

56 Fassung gemäss Anhang Ziff. 12 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5747).

Art. 52 Programma di smaltimento delle scorie

1 Chi è soggetto all’obbligo di smaltimento delle scorie indica nel relativo programma quanto segue:

a.
la provenienza, il genere e la quantità delle scorie radioattive;
b.
i necessari depositi in strati geologici profondi, compreso il concetto per la loro progettazione;
c.
l’attribuzione delle scorie ai depositi in strati geologici profondi;
d.
il piano operativo per la realizzazione dei depositi in strati geologici profondi;
e.
la durata e la capacità richiesta del deposito intermedio centralizzato e di quello decentralizzato;
f.
il piano di finanziamento per i lavori di smaltimento delle scorie sino alla messa fuori servizio dell’impianto nucleare, con informazioni circa:
1.
i lavori da effettuare;
2.
l’ammontare dei costi;
3.
il modo di finanziamento;
g.
la concezione in materia d’informazione.

2 Chi è soggetto all’obbligo di smaltimento deve adeguare il programma ogni cinque anni.

3 L’IFSN e l’Ufficio federale sono competenti per la verifica e la sorveglianza del rispetto del programma.56

56 Nuovo testo giusta l’all. n. 12 dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5747).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.