Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67 Entzug

1 Die Bewilligungsbehörde entzieht die Bewilligung, wenn:

a.
die Voraussetzungen für die Erteilung nicht oder nicht mehr erfüllt sind;
b.
der Bewilligungsinhaber eine Auflage oder eine verfügte Massnahme trotz Mahnung nicht erfüllt.

2 Über den Entzug der Rahmenbewilligung entscheidet der Bundesrat.

3 Der Entscheid des Bundesrates unterliegt der Genehmigung durch die Bundesversammlung.

4 Mit der Rahmenbewilligung wird auch die Bau- und die Betriebsbewilligung entzogen.

5 Beim Entzug der Rahmenbewilligung finden die Bestimmungen des VwVG34 Anwendung.

Art. 67 Revoca

1 L’autorità concedente revoca l’autorizzazione se:

a.
le condizioni per il rilascio non sono o non sono più adempiute;
b.
nonostante diffida il titolare dell’autorizzazione non si conforma a un onere o a un provvedimento deciso.

2 La decisione di revoca dell’autorizzazione di massima compete al Consiglio federale.

3 La decisione del Consiglio federale sottostà all’approvazione dell’Assemblea federale.

4 Con l’autorizzazione di massima sono revocate anche la licenza di costruzione e quella d’esercizio.

5 Alla revoca dell’autorizzazione di massima si applicano le disposizioni della PA34.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.