Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 72 Öffentliche Werke
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici

725.116.21 Verordnung vom 7. November 2007 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer und weiterer für den Strassenverkehr zweckgebundener Mittel (MinVV)

725.116.21 Ordinanza del 7 novembre 2007 concernente l'utilizzazione dell'imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata e di altri mezzi a destinazione vincolata per il traffico stradale (OUMin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Verteilung der Kosten von Anpassungen an militärischen Verteidigungsanlagen


1 Als militärische Verteidigungsanlagen im Sinne von Artikel 48 NSG gelten:

1.
militärische Bauten und Einrichtungen samt Zugehör, die:
a.
der militärischen Verstärkung des Geländes dienen (Befestigungswerke, Tanksperren usw.),
b.
dem Fernmeldewesen dienen (Telefon- und Funkanlagen usw.),
c.
dem Militärflugwesen dienen (Militärflugplätze usw.);
2.
unterirdische militärische Anlagen sowie die Einrichtungen (Leitungen, Zugangswege, Tarnungen usw.), die ihren Betrieb und ihre Sicherheit gewährleisten;
3.
Zerstörungseinrichtungen der Sprengobjekte.

2 Zu Lasten des Nationalstrassenbaus gehen die Kosten der Versetzung von Verteidigungsanlagen, die vom Strassenkörper oder von Kunstbauten verdrängt oder in ihrer Wirkungsmöglichkeit wesentlich beeinträchtigt werden. Die Armee hat an die Kosten in dem Umfange beizutragen, als ihr aus den versetzten Anlagen Vorteile erwachsen.

3 Die Kosten neuer oder in Ergänzung eines Verteidigungsdispositivs notwendiger Anlagen an Nationalstrassen gehen zu Lasten der Militärkredite.

Art. 4 Ripartizione dei costi di adattamento alle opere militari

1 Sono opere militari ai sensi dell’articolo 48 LSN:

1.
le costruzioni e gli impianti militari con i loro accessori che servono:
a.
al rafforzamento del terreno (opere fortificate, barricate anticarro ecc.),
b.
alle telecomunicazioni (impianti telefonici e radiofonici ecc.),
c.
all’aviazione militare (aerodromi militari ecc.);
2.
le opere militari sotterranee con i loro impianti d’esercizio e di sicurezza (condotte, vie d’accesso, mascheramenti ecc.);
3.
gli impianti di distruzione delle opere minate.

2 Sono a carico della costruzione delle strade nazionali i costi causati dal trasferimento di opere militari limitate o sensibilmente pregiudicate nella loro efficacia dal corpo stradale o da manufatti. L’esercito deve contribuire ai costi nella misura in cui trae vantaggio da questo trasferimento.

3 I costi delle installazioni stradali nuove o complementari necessarie a causa di un dispositivo di difesa sono a carico dei crediti militari.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.