725.111.31 Verordnung des UVEK vom 4. Dezember 2007 über den Landerwerb bei der Fertigstellung des beschlossenen Nationalstrassennetzes
725.111.31 Ordinanza del DATEC del 4 dicembre 2007 concernente l'acquisto di terreni per il completamento della rete delle strade nazionali approvata
Art. 12
1 Die Kantone führen ein Nationalstrassen-Liegenschaftsinventar, das insbesondere zu enthalten hat:
- a.
- Ordnungsnummer der Liegenschaft;
- b.
- Kurzbeschreibung (Grundbuchblatt, Halt, Gemeinde, amtlicher Wert, Assekuranznummern und -schätzungen usw.);
- c.
- Situationsplan;
- d.
- Datum des Erwerbs oder der Widmung;
- e.
- Preis, Entschädigungen, Anrechnungswert, mit Belegen;
- f.
- Mutationen aller Art mit ihren finanziellen Wirkungen;
- g.
- Angaben über die Nutzung und die Erträge.
- 2 Nach Beendigung der Landerwerbsgeschäfte übergibt der Kanton das Inventar dem ASTRA.
Art. 12
1 I Cantoni tengono un inventario dei fondi destinati alle strade nazionali, il quale deve segnatamente indicare:
- a.
- il numero d’inventario del fondo;
- b.
- una descrizione succinta (pagina del registro fondiario, superficie, Comune, valore ufficiale, numeri d’assicurazione e di stima, ecc.);
- c.
- il piano di situazione;
- d.
- la data dell’acquisto o dell’assegnazione;
- e.
- il prezzo, le indennità, il valore computabile, compresi i documenti giustificativi;
- f.
- le mutazioni di ogni genere e i loro effetti finanziari;
- g.
- i dati concernenti l’esercizio e il reddito.
- 2 Al termine delle transazioni immobiliari il Cantone trasmette l’inventario all’USTRA.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.