Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 72 Öffentliche Werke
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici

721.101.1 Stauanlagenverordnung vom 23. November 2022 (StAV)

721.101.1 Ordinanza del 23 novembre 2022 sugli impianti di accumulazione (OImA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Aufsichtsbehörde des Bundes

(Art. 22 StAG)

1 Aufsichtsbehörde des Bundes ist das BFE.

2 Das BFE hat insbesondere die folgenden Aufgaben:

a.
die direkte Aufsicht über grosse Stauanlagen und Stauanlagen an Grenzgewässern;
b.
die Oberaufsicht über die der Aufsicht der Kantone unterstehenden Stauanlagen;
c.
den Erlass von Richtlinien und die Erarbeitung von weiteren technischen Grundlagen in Zusammenarbeit mit den Kantonen, den Hochschulen, den Fachorganisationen und der Wirtschaft;
d.
die Förderung der Forschung;
e.
die Sicherung des Fachwissens in Zusammenarbeit mit Hochschulen, Kantonen und Fachorganisationen, insbesondere die Sicherstellung der Aus- und Weiterbildung von Fachpersonen sowie von Expertinnen und Experten;
f.
die Sicherstellung des Informationsaustausches mit dem Ausland.

3 Es stellt den betroffenen Kantonen insbesondere die folgenden Unterlagen zu:

a.
die Verfügungen, mit denen es Stauanlagen dem StAG unterstellt (Art. 2) oder von dessen Geltungsbereich ausnimmt (Art. 3);
b.
die Liste der Stauanlagen unter seiner direkten Aufsicht, die in Betrieb sind (Art. 22 Abs. 2 und Art. 24 StAG);
c.
die Plangenehmigungen für den Bau und die Änderung von Anlagen unter seiner direkten Aufsicht, sofern keine Genehmigung nach einem anderen Gesetz erfolgt (Art. 6 StAG);
d.
die nach Abschluss der Bauarbeiten erstellten Abnahmeprotokolle von Anlagen unter seiner direkten Aufsicht (Art. 11 Abs. 3);
e.
die Inbetriebnahmebewilligungen von Anlagen unter seiner direkten Aufsicht (Art. 7 StAG);
f.
die weiteren Verfügungen, die es zur Gewährleistung der Sicherheit von Anlagen unter seiner direkten Aufsicht erlässt (Art. 32; Art. 8 StAG).

Art. 29 Autorità di vigilanza della Confederazione

(art. 22 LImA)

1 L’autorità di vigilanza della Confederazione è l’UFE.


2 L’UFE ha in particolare i compiti seguenti:

a.
esercitare la vigilanza diretta sui grandi impianti di accumulazione e sugli impianti di accumulazione situati su acque di confine;
b.
esercitare l’alta vigilanza sugli impianti di accumulazione che sottostanno alla vigilanza dei Cantoni;
c.
emanare direttive ed elaborare ulteriori basi tecniche in collaborazione con i Cantoni, le scuole universitarie, le organizzazioni specializzate e gli ambienti economici;
d.
promuovere la ricerca;
e.
garantire le necessarie competenze tecniche in collaborazione con le scuole universitarie, i Cantoni e le organizzazioni specializzate, in particolare garantendo la formazione e la formazione continua di professionisti e periti;
f.
garantire lo scambio di informazioni con l’estero.

3 L’UFE trasmette ai Cantoni interessati in particolare i seguenti documenti:

a.
le decisioni con le quali ha assoggettato (art. 2) o escluso (art. 3) impianti di accumulazione dal campo d’applicazione della LImA;
b.
la lista degli impianti di accumulazione in esercizio che sottostanno alla sua vigilanza diretta (art. 22 cpv. 2 e 24 LImA);
c.
le approvazioni dei piani di costruzione e modifica di impianti che sottostanno alla sua vigilanza diretta, purché l’autorizzazione non avvenga in virtù di un’altra legge (art. 6 LImA);
d.
i verbali di collaudo redatti al termine dei lavori di costruzione (art. 11 cpv. 3) di impianti che sottostanno alla sua vigilanza diretta;
e.
le autorizzazioni di messa in esercizio di impianti che sottostanno alla sua vigilanza diretta (art. 7 LImA);
f.
le altre decisioni che emana per garantire la sicurezza di impianti che sottostanno alla sua vigilanza diretta (art. 32; art. 8 LImA).
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.