1 Unmittelbar nach Eingang eines Gruppenersuchens macht die ESTV gleichzeitig im Bundesblatt und auf ihrer Internetseite bekannt, dass:
2 Gleichzeitig ersucht die ESTV das rapportierende schweizerische Finanzinstitut, ihr innert 10 Tagen separat zu übermitteln:
3 Für die Schlussverfügung und das Beschwerdeverfahren gilt Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe b des FATCA-Abkommens.
1 Non appena riceve una domanda raggruppata, l’AFC comunica simultaneamente nel Foglio federale e sul suo sito Internet che:
2 L’AFC chiede contemporaneamente all’istituto finanziario svizzero notificante di trasmetterle separatamente entro dieci giorni:
3 La decisione finale e la procedura di ricorso sono rette dalle disposizioni dell’articolo 5 paragrafo 3 lettera b dell’Accordo FATCA.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.