672.3 Bundesgesetz vom 17. Juni 2011 über die Anerkennung privater Vereinbarungen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
672.3 Legge federale del 17 giugno 2011 sul riconoscimento di convenzioni private per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio
Art. 2 Voraussetzungen
Die Anerkennung einer Vereinbarung nach Artikel 1 setzt voraus, dass:
- a.
- die Reziprozität gewährleistet ist;
- b.
- die Vereinbarung mit der Abkommenspolitik der Schweiz zur Vermeidung der Doppelbesteuerung vereinbar ist; und
- c.
- die zuständigen Kommissionen des Nationalrates und des Ständerates der Anerkennung zugestimmt haben; stimmen die Beschlüsse der Kommissionen nicht überein, so ist Artikel 95 des Parlamentsgesetzes vom 13. Dezember 20023 sinngemäss anwendbar.
Art. 2 Condizioni
Il riconoscimento di una convenzione secondo l’articolo 1 presuppone che:
- a.
- la reciprocità sia garantita;
- b.
- la convenzione sia compatibile con la politica svizzera in materia di convenzioni per evitare le doppie imposizioni; e
- c.
- le commissioni competenti del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati abbiano approvato il riconoscimento; se le decisioni delle commissioni sono divergenti, l’articolo 95 della legge del 13 dicembre 20023 sul Parlamento si applica per analogia.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.