641.201 Mehrwertsteuerverordnung vom 27. November 2009 (MWSTV)
641.201 Ordinanza del 27 novembre 2009 concernente l'imposta sul valore aggiunto (Ordinanza sull'IVA, OIVA)
Art. 113 Befreiung von der Einfuhrsteuer
(Art. 53 Abs. 2 und 107 Abs. 2 MWSTG)
Von der Einfuhrsteuer sind befreit:
- a.
- Gegenstände für Staatsoberhäupter sowie für diplomatische, konsularische und internationale Stellen und deren Mitglieder, die nach Artikel 6 der Zollverordnung vom 1. November 200690 (ZV) zollfrei sind;
- b.
- Särge, Urnen und Trauerschmuck, die nach Artikel 7 ZV zollfrei sind;
- c.
- Ehrenpreise, Erinnerungszeichen und Ehrengaben, die nach Artikel 8 ZV zollfrei sind;
- d.
- Speisewagenvorräte, die nach Artikel 10 ZV zollfrei sind;
- e.
- Vorräte, Ersatzteile und Ausrüstungsgegenstände auf Schiffen, die nach Artikel 11 ZV zollfrei sind;
- f.
- Vorräte, Ersatzteile und Ausrüstungsgegenstände an Bord von Luftfahrzeugen, die nach Artikel 12 ZV zollfrei sind;
- g.
- Münz- und Feingold nach Artikel 44.
Art. 113 Esenzione dall’imposta sull’importazione
(art. 53 cpv. 2 e 107 cpv. 2 LIVA)
Sono esenti dall’imposta sull’importazione:
- a.
- i beni destinati a capi di Stato, nonché a servizi diplomatici, consolari e internazionali e loro membri, esenti da dazio secondo l’articolo 6 dell’ordinanza del 1° novembre 2006100 sulle dogane (OD);
- b.
- le bare, le urne cinerarie e gli accessori funebri esenti da dazio secondo l’articolo 7 OD;
- c.
- i premi di onore, gli oggetti ricordo e i doni d’onore esenti da dazio secondo l’articolo 8 OD;
- d.
- le scorte per carrozze ristorante esenti da dazio secondo l’articolo 10 OD;
- e.
- le scorte, i pezzi di ricambio e gli oggetti dell’equipaggiamento su battelli esenti da dazio secondo l’articolo 11 OD;
- f.
- le scorte, i pezzi di ricambio e gli oggetti dell’equipaggiamento a bordo di aeromobili esenti da dazio secondo l’articolo 12 OD.
- g.
- le monete d’oro e l’oro fino secondo l’articolo 44.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.