641.20 Bundesgesetz vom 12. Juni 2009 über die Mehrwertsteuer (Mehrwertsteuergesetz, MWSTG)
641.20 Legge federale del 12 giugno 2009 concernente l'imposta sul valore aggiunto (Legge sull'IVA, LIVA)
Art. 82 Verfügungen der ESTV
1 Die ESTV trifft von Amtes wegen oder auf Verlangen der steuerpflichtigen Person alle für die Steuererhebung erforderlichen Verfügungen, insbesondere wenn:
- a.
- Bestand oder Umfang der Steuerpflicht bestritten wird;
- b.
- die Eintragung oder Löschung im Register der steuerpflichtigen Personen bestritten wird;
- c.
- Bestand oder Umfang der Steuerforderung, der Mithaftung oder des Anspruchs auf Rückerstattung von Steuern streitig ist;
- d.
- die steuerpflichtige Person oder Mithaftende die Steuer nicht entrichten;
- e.
- sonstige Pflichten nicht anerkannt oder nicht erfüllt werden, die sich aus diesem Gesetz oder aus gestützt darauf ergangenen Verordnungen ergeben;
- f.
- für einen bestimmten Fall vorsorglich die amtliche Feststellung der Steuerpflicht, der Steuerforderung, der Grundlagen der Steuerbemessung, des anwendbaren Steuersatzes oder der Mithaftung beantragt wird oder als geboten erscheint.
2 Verfügungen werden der steuerpflichtigen Person schriftlich eröffnet. Sie müssen eine Rechtsmittelbelehrung sowie eine angemessene Begründung enthalten.
Art. 82 Decisioni dell’AFC
1 D’ufficio o su richiesta del contribuente, l’AFC prende tutte le decisioni necessarie per la riscossione dell’imposta, in particolare se:
- a.
- l’esistenza o l’entità dell’assoggettamento è contestata;
- b.
- l’iscrizione o la cancellazione nel registro dei contribuenti è contestata;
- c.
- l’esistenza o l’entità del credito fiscale, della responsabilità solidale o della pretesa alla restituzione di imposte è contestata;
- d.
- il contribuente o la persona solidalmente responsabile non paga l’imposta;
- e.
- altri obblighi fondati sulla presente legge o su ordinanze emanate in virtù della legge non sono riconosciuti o non sono adempiuti;
- f.
- in un caso specifico, s’impone o si richiede di determinare d’ufficio, a titolo preventivo, l’assoggettamento, il credito fiscale, le basi di calcolo dell’imposta, l’aliquota applicabile o la responsabilità solidale.
2 Le decisioni vengono notificate per scritto al contribuente. Devono indicare i rimedi giuridici e contenere una motivazione adeguata.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.