Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.0 Zollgesetz vom 18. März 2005 (ZG)

631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Zollfreie Waren

1 Zollfrei sind:

a.
Waren, die im Zolltarifgesetz8 oder in völkerrechtlichen Verträgen für zollfrei erklärt werden;
b.
Waren in kleinen Mengen, von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Zollbetrag entsprechend den Bestimmungen, die das EFD erlässt.

2 Der Bundesrat kann für zollfrei erklären:

a.
Waren, die auf Grund internationaler Gepflogenheiten üblicherweise als zollfrei gelten;
b.
gesetzliche Zahlungsmittel, Wertpapiere, Manuskripte und Urkunden ohne Sammlerwert, im Inland gültige Postwertzeichen und sonstige amtliche Wertzeichen höchstens zum aufgedruckten Wert sowie Fahrscheine ausländischer öffentlicher Transportanstalten;
c.
Übersiedlungs-, Ausstattungs- und Erbschaftsgut;
d.
Waren für gemeinnützige Organisationen, Hilfswerke oder bedürftige Personen;
e.
Motorfahrzeuge für Invalide;
f.
Gegenstände für Unterricht und Forschung;
g.
Kunst- und Ausstellungsgegenstände für Museen;
h.
Instrumente und Apparate zur Untersuchung und Behandlung von Patientinnen und Patienten in Spitälern und Pflegeinstitutionen;
i.
Studien und Werke schweizerischer Künstlerinnen und Künstler, die zu Studienzwecken vorübergehend im Ausland weilen;
j.
Waren des Grenzzonenverkehrs und Tiere aus Grenzgewässern;
k.
Warenmuster und Warenproben;
l.
inländisches Verpackungsmaterial;
m.9
Kriegsmaterial des Bundes und Zivilschutzmaterial des Bundes und der Kantone.

8 SR 632.10

9 Fassung gemäss Ziff. II 3 des BG vom 17. Juni 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012 (AS 2011 5891; BBl 2010 6055).

Art. 8 Merci in franchigia di dazio

1 Sono esenti da dazio:

a.
le merci che nella legge sulla tariffa delle dogane8 o nei trattati internazionali sono dichiarate esenti da dazio;
b.
le merci in piccole quantità, di valore insignificante o gravate da un esiguo importo di dazio, in base alle disposizioni emanate dal DFF.

2 Il Consiglio federale può dichiarare esenti da dazio:

a.
le merci che secondo l’uso internazionale sono normalmente considerate esenti da dazio;
b.
i mezzi legali di pagamento, le carte valori, i manoscritti e i documenti privi di valore collezionistico, i valori postali per l’affrancatura in territorio svizzero e altri valori di bollo ufficiali al massimo al valore facciale, nonché i biglietti di imprese estere di trasporti pubblici;
c.
le masserizie di trasloco, i corredi nuziali e gli oggetti ereditati;
d.
le merci per organizzazioni di utilità pubblica, opere assistenziali o persone bisognose;
e.
i veicoli per invalidi;
f.
gli oggetti per l’insegnamento e la ricerca;
g.
gli oggetti d’arte e d’esposizione per i musei;
h.
gli strumenti e gli apparecchi per l’esame e il trattamento di pazienti in ospedali o case di cura;
i.
gli studi e le opere di artisti svizzeri che soggiornano temporaneamente all’estero a scopo di studio;
j.
le merci del traffico nella zona di confine e gli animali delle acque confinarie;
k.
i modelli e campioni di merci;
l.
gli imballaggi indigeni;
m.9
il materiale bellico della Confederazione e il materiale della protezione civile della Confederazione e dei Cantoni.

8 RS 632.10

9 Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 17 giu. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 5891; FF 2010 5293).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.