Landesrecht 6 Finanzen 61 Organisation im Allgemeinen
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

613.26 Bundesbeschluss vom 22. Juni 2007 über die Festlegung des Härteausgleichs

613.26 Decreto federale del 22 giugno 2007 sulla compensazione dei casi di rigore

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 2 Schlussbestimmung

1 Dieser Beschluss untersteht dem fakultativen Referendum.

2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.

Datum des Inkrafttretens: 1. Januar 20083

3 BRB vom 7. Nov. 2007 (AS 2007 5950)

Art. 2 Disposizione finale

1 Il presente decreto sottostà a referendum facoltativo.

2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.

Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 20083

3 DCF del 7 nov. 2007 (RU 2007 5950).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.