Landesrecht 6 Finanzen 61 Organisation im Allgemeinen
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

611.01 Finanzhaushaltverordnung vom 5. April 2006 (FHV)

611.01 Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Risikomanagement

(Art. 39 FHG)

1 Die Departemente und die Bundeskanzlei bewirtschaften die Risiken in ihrem Zuständigkeitsbereich nach den Weisungen des Bundesrates.

2 Der Bund trägt das Risiko für Schäden an seinen Vermögenswerten und für die haftpflichtrechtlichen Folgen seiner Tätigkeit grundsätzlich selbst.

3 Die Finanzverwaltung erlässt Weisungen über:

a.
den Abschluss von Versicherungsverträgen in besonderen Fällen;
b.
die vertragliche Übernahme der Haftung für Schäden Dritter;
c.
die freiwillige Ersatzleistung für Sachschäden, die Bundesbedienstete im Zusammenhang mit ihrer dienstlichen Tätigkeit erleiden;
d.59
die finanzielle Erledigung von Personen-, Sach- und Vermögensschäden.

4 Sie koordiniert die Berichterstattung gegenüber dem Bundesrat.

59 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2015 (Optimierung Neues Rechnungsmodell und Neues Führungsmodell für die Bundesverwaltung), in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4019).

Art. 50 Gestione del rischio

(art. 39 LFC)

1 I dipartimenti e la Cancelleria federale gestiscono i rischi nel proprio settore di competenza secondo le istruzioni del Consiglio federale.

2 Di massima, la Confederazione assume il rischio per i danni causati ai suoi valori patrimoniali e per le conseguenze in materia di responsabilità civile della sua attività.

3 L’Amministrazione delle finanze emana istruzioni in merito:

a.
alla conclusione di contratti assicurativi in casi speciali;
b.
all’assunzione contrattuale della responsabilità per danni causati da terzi;
c.
all’indennizzo volontario per danni materiali subiti dagli agenti federali nell’ambito dell’esercizio delle loro funzioni;
d.59
alla liquidazione finanziaria dei danni alle persone, dei danni materiali e dei danni patrimoniali.

4 L’Amministrazione delle finanze coordina il rapporto da presentare al Consiglio federale.

59 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4019).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.