1 Das Verwaltungsvermögen umfasst die Vermögenswerte, die unmittelbar der Erfüllung öffentlicher Aufgaben dienen, namentlich Sachanlagen, Darlehen und Beteiligungen.
2 Das Finanzvermögen umfasst alle übrigen Vermögenswerte.
3 Als Aufwand gelten die Abnahme von Vermögenswerten und die Zunahme von Fremdkapital, die zur Senkung des Eigenkapitals führen. Dazu gehören auch Bewertungsänderungen.
4 Als Ertrag gelten die Zunahme von Vermögenswerten und die Abnahme von Fremdkapital, die zur Erhöhung des Eigenkapitals führen. Dazu gehören auch Bewertungsänderungen.
5 Als Ausgaben gelten:
6 Als Einnahmen gelten:
7 In Leistungsgruppen zusammengefasst werden Leistungen einer Verwaltungseinheit, mit denen gleichartige Ziele erreicht werden sollen.
5 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 662; BBl 2020 349).
6 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 30. Sept. 2022 (Abbau der coronabedingten Verschuldung), in Kraft seit 1. Febr. 2023 (AS 2023 29; BBl 2022 943).
1 I beni amministrativi comprendono i valori patrimoniali che servono direttamente all’adempimento dei compiti pubblici, segnatamente gli investimenti materiali, i mutui e le partecipazioni.
2 I beni patrimoniali comprendono tutti i valori patrimoniali rimanenti.
3 Si considera spesa la diminuzione di valori patrimoniali e l’incremento di capitale di terzi che comportano la diminuzione del capitale proprio. Fanno parte di questa categoria anche le variazioni di valutazione.
4 Si considera ricavo l’incremento di valori patrimoniali e la diminuzione di capitale di terzi che comportano l’aumento del capitale proprio. Fanno parte di questa categoria anche le variazioni di valutazione.
5 Si considerano uscite:
6 Si considerano entrate:
7 Nei gruppi di prestazioni sono riunite le prestazioni di un’unità amministrativa con le quali si intendono raggiungere obiettivi simili.
5 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 662; FF 2020 333).
6 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 set. 2022 (Riduzione del debito causato dall’epidemia di COVID-19), in vigore dal 1° feb. 2023 (RU 2023 29; FF 2022 943).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.