1 Die Bundesversammlung bestimmt durch Verordnung, in welchen Fällen ihr die Begehren für Verpflichtungskredite mit besonderer Botschaft zu unterbreiten sind.
2 Der Bundesrat kann politisch bedeutsame Kreditbegehren der Bundesversammlung mit besonderer Botschaft vorlegen.
3 Im Übrigen erfolgt die Bewilligung mit den Beschlüssen über den Voranschlag und seine Nachträge.
1 L’Assemblea federale determina con ordinanza in quali casi le domande di crediti d’impegno devono esserle sottoposte con messaggio speciale.
2 Il Consiglio federale può sottoporre all’Assemblea federale con messaggio speciale domande di credito politicamente importanti.
3 Per il rimanente, i crediti sono stanziati con decreti sul preventivo e le relative aggiunte.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.