Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.32 Verordnung vom 19. August 2020 über die Sicherstellung der Trinkwasserversorgung in schweren Mangellagen (VTM)

531.32 Ordinanza del 19 agosto 2020 sulla garanzia dell'approvvigionamento di acqua potabile in situazioni di grave penuria (OAAP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Bauliche, betriebliche und organisatorische Massnahmen

1 Die Betreiber von Wasserversorgungsanlagen treffen zur Sicherstellung der Trinkwasserversorgung in schweren Mangellagen die erforderlichen baulichen, betrieblichen und organisatorischen Massnahmen.

2 Sie sorgen insbesondere dafür, dass:

a.
genügend Quellen und Notbrunnen benützt werden können oder genügend Trinkwasser zugeliefert wird, wenn das Rohrnetz ganz oder teilweise ausfällt;
b.
die Anlagen so weit wie möglich vor Schäden geschützt sind;
c.
das Versorgungsgebiet über mindestens eine weitere hydrologisch unabhängige Bezugsquelle verfügt;
d.
benachbarte Wasserversorgungsanlagen mit Verbindungsleitungen zusammengeschlossen werden können;
e.
Unbefugte keinen Zutritt zu den Anlagen haben.

3 Sie prüfen die Massnahmen regelmässig auf ihre Wirksamkeit.

Art. 12 Misure edili, d’esercizio e organizzative

1 I gestori degli impianti di approvvigionamento idrico adottano le misure edili, d’esercizio e organizzative necessarie per garantire l’approvvigionamento di acqua potabile in situazioni di grave penuria.

2 Provvedono in particolare affinché:

a.
sia possibile ricorrere a sorgenti e a captazioni di emergenza o sia garantito l’apporto sufficiente di acqua potabile in caso di guasto parziale o totale della rete di distribuzione;
b.
gli impianti siano protetti per quanto possibile contro i danni;
c.
la zona di approvvigionamento disponga almeno di un’ulteriore fonte di approvvigionamento indipendente dal punto di vista idrologico;
d.
gli impianti di approvvigionamento limitrofi possano essere collegati mediante condutture di raccordo;
e.
l’accesso agli impianti sia impedito a qualsiasi persona non autorizzata.

3 Verificano periodicamente l’efficacia delle misure.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.