Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf Artikel 2 Absatz 1 und Artikel 7 des Bundesgesetzes
vom 18. Juni 19991 über die Meteorologie und Klimatologie,
auf Artikel 150 Absatz 1 des Militärgesetzes vom 3. Februar 19952
und auf Artikel 75 Absatz 1 des Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetzes
vom 4. Oktober 20023,
verordnet:
Il Consiglio federale svizzero,
visti l’articolo 2 capoverso 1 e l’articolo 7 della legge federale del 18 giugno 19991 sulla meteorologia e la climatologia;
visto l’articolo 150 capoverso 1 della legge militare del 3 febbraio 19952;
visto l’articolo 75 capoverso 1 della legge federale del 4 ottobre 20023
sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile,
ordina:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.