1 Die Kantone sorgen nach Artikel 81 für die periodische Kontrolle der Betriebsbereitschaft und des Unterhalts der Kulturgüterschutzräume für die kantonalen Archive und die Sammlungen von nationaler Bedeutung.
2 Das BABS kann zum Schutz der Kulturgüter weitere kulturgüterschutzspezifische Anforderungen an die periodische Kontrolle von Kulturgüterschutzräumen festlegen.
1 Conformemente all’articolo 81, i Cantoni provvedono al controllo periodico della prontezza d’esercizio e della manutenzione dei rifugi per beni culturali destinati agli archivi cantonali e alle collezioni d’importanza nazionale.
2 Nell’ottica della protezione dei beni culturali, l’UFPP può stabilire ulteriori esigenze specifiche per il controllo periodico dei rifugi per beni culturali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.