Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.11 Verordnung vom 11. November 2020 über den Zivilschutz (Zivilschutzverordnung, ZSV)

520.11 Ordinanza sulla protezione civile (OPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58 Inhalt der Verfügung

1 Die Bewilligung für einen Einsatz zugunsten der Gemeinschaft muss insbesondere die folgenden Angaben beinhalten:

a.
Bezeichnung als Bewilligung;
b.
Bewilligungsbehörde;
c.
Bewilligungsadressaten und -adressatinnen;
d.
Begründung;
e.
gesetzliche Grundlage;
f.
unterstütztes Vorhaben;
g.
bewilligte Arbeiten;
h.
Einsatzorte und -daten;
i.
insgesamt zu leistende Schutzdiensttage;
j.
weitere Bedingungen und Auflagen;
k.
Kostentragung;
l.
Rechtsmittelbelehrung;
m.
Eröffnungsformel;
n.
Unterschrift der Bewilligungsbehörde mit Ort und Datum.

2 Die Ablehnung eines Gesuchs ist zu verfügen.

Art. 58 Contenuto della decisione formale

L’autorizzazione di un intervento di pubblica utilità deve contenere in particolare le indicazioni seguenti:

a.
designazione quale «autorizzazione»;
b.
autorità che rilascia l’autorizzazione;
c.
beneficiari dell’autorizzazione;
d.
motivazione;
e.
base legale;
f.
evento sostenuto;
g.
lavori autorizzati;
h.
luoghi e date relativi agli interventi;
i.
numero complessivo di giorni di servizio da prestare;
j.
ulteriori condizioni e oneri;
k.
assunzione dei costi;
l.
indicazione dei rimedi giuridici;
m.
formula di notifica;
n.
firma dell’autorità che rilascia l’autorizzazione, con luogo e data.
2 Anche il rifiuto di una domanda di autorizzazione deve essere comunicato sotto forma di decisione formale.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.