1 Die Kantone reichen dem BABS ihre Gesuche um Aufhebung oder Stilllegung einer Schutzanlage ein.
2 Die Aufhebung von Schutzanlagen richtet sich nach der kantonalen Bedarfsplanung.
3 Bei der Aufhebung einer Schutzanlage ist Folgendes zu prüfen:
4 Das BABS entscheidet über die Aufhebung oder Stilllegung.
5 Es kann die Rahmenbedingungen und Vorgaben regeln.
1 I Cantoni presentano all’UFPP le loro domande di soppressione o dismissione di impianti di protezione.
2 La soppressione degli impianti di protezione si fonda sulla pianificazione cantonale del fabbisogno.
3 Nell’ambito della soppressione di un impianto di protezione occorre verificare quanto segue:
4 L’UFPP decide in merito alla soppressione o alla dismissione.
5 Esso può disciplinare le condizioni quadro e emanare le direttive.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.