Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.271.1 Verordnung des VBS vom 21. März 2022 über die Angehörigen des militärischen Flugdienstes (VAmFD)

512.271.1 Ordinanza del DDPS del 21 marzo 2022 concernente i membri del servizio di volo militare (OMSVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Individuelles Training

1 Das individuelle Training ist in ein militärisches und ein ziviles Training aufgeteilt.

2 Im militärischen individuellen Training finden die Absprünge auf Befehl eines Fallschirmaufklärer-Offiziers, eines militärischen Sprungdienstleiters oder einer militärischen Sprungdienstleiterin oder eines Chefs oder einer Chefin Militärisches Individuelles Training statt. Sie werden aus militärischen Luftfahrzeugen und grundsätzlich mit dem Einsatzfallschirm durchgeführt.

3 Im zivilen Training finden die Absprünge unter Aufsicht eines zivilen Instruktors oder einer zivilen Instruktorin des Aero-Clubs der Schweiz statt. Sie werden aus zivilen Luftfahrzeugen durchgeführt und können in ziviler Sprungausrüstung durchgeführt werden.

Art. 40 Allenamento individuale

1 L’allenamento individuale è suddiviso in un allenamento militare e un allenamento civile.

2 Nell’allenamento militare individuale i lanci sono eseguiti su ordine di un ufficiale esploratore paracadutista, di un responsabile militare del servizio di lancio o di un capo dell’allenamento individuale militare. I lanci avvengono da aeromobili militari e in linea di principio sono eseguiti con il paracadute d’impiego.

3 Nell’allenamento civile i lanci sono eseguiti sotto la sorveglianza di un istruttore civile dell’Aero-Club svizzero. I lanci avvengono da aeromobili civili e possono essere eseguiti con l’equipaggiamento civile di lancio.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.