Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.271.1 Verordnung des VBS vom 21. März 2022 über die Angehörigen des militärischen Flugdienstes (VAmFD)

512.271.1 Ordinanza del DDPS del 21 marzo 2022 concernente i membri del servizio di volo militare (OMSVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Milizfallschirmaufklärer und Milizfallschirmaufklärerinnen

1 Zur Ausbildung zum Milizfallschirmaufklärer oder zur Milizfallschirmaufklärerin kann zugelassen werden, wer:

a.
eine berufliche Grundbildung erfolgreich absolviert oder eine Mittelschule abgeschlossen hat;
b.
einen Strafregisterauszug ohne Eintrag vorweisen kann;
c.
einen Betreibungsregisterauszug ohne Eintrag vorweisen kann;
d.
das Höchstalter von 25 Jahren nicht überschritten hat;
e.
die fliegerische Ausbildung nach Artikel 28a LFV4 bestanden oder eine private Fallschirmsprungausbildung abgeschlossen hat und einen gültigen Ausweis des Aero-Clubs der Schweiz besitzt; und
f.
die Abklärung der körperlichen Tauglichkeit sowie der intellektuellen und psychischen Eignung durch das FAI bestanden hat.

2 Wer eine andere Rekrutenschule als jene für Fallschirmaufklärer und Fallschirmaufklärerinnen bestanden hat und den Vorschlag für die Ausbildung zum Unteroffizier besitzt oder bereits Unteroffizier ist, kann sich ebenfalls um die Zulassung bewerben. Er oder sie verpflichtet sich, den Grundausbildungsdienst zu leisten.

3 Die Luftwaffe beurteilt die fallschirmtechnische Eignung und entscheidet über die Zulassung der Anwärter und Anwärterinnen zum Fallschirmsprungdienst.

Art. 31 Esploratori paracadutisti di milizia

1 Può essere ammesso all’istruzione di esploratore paracadutista di milizia chi:

a.
ha concluso con successo una formazione professionale di base o una scuola media superiore;
b.
presenta un estratto del casellario giudiziale senza iscrizioni;
c.
presenta un estratto del registro delle esecuzioni senza iscrizioni;
d.
non ha superato l’età massima di 25 anni;
e.
ha concluso l’istruzione aeronautica ai sensi dell’articolo 28ONA4 o un’istruzione privata di paracadutismo e possiede un permesso valido dell’Aero-Club svizzero; e
f.
ha superato gli esami dell’idoneità fisica, intellettuale e psichica dell’IMA.

2 Chi ha compiuto una scuola reclute diversa dalla scuola reclute per esploratori paracadutisti e ha ricevuto la proposta per l’istruzione a sottufficiale oppure è già sottufficiale, può parimenti chiedere l’ammissione. La persona interessata si impegna ad assolvere il servizio d’istruzione di base.

3 Le Forze aeree valutano l’idoneità sotto il profilo della tecnica paracadutistica e decidono sull’ammissione degli aspiranti al servizio di lancio con il paracadute.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.