1 Zusätzlich zu den Inhalten des Katasters können im Kataster dargestellt werden:
2 Die für den Kataster verantwortliche Stelle stellt Zusatzinformationen über die rechtlichen Vorwirkungen von laufenden Änderungen öffentlich-rechtlicher Eigentumsbeschränkungen dar, die ihr von der zuständigen Fachstelle des Bundes zur Verfügung gestellt werden. Die Artikel 5–8 sind sinngemäss anwendbar.
3 Das Bundesamt für Landestopografie kann Mindestvorschriften über die Zusatzinformationen erlassen.
4 Die Artikel 17 und 18 GeoIG sind auf die Zusatzinformationen nicht anwendbar.
1 Oltre ai suoi contenuti il Catasto può comprendere:
2 L’organo responsabile del Catasto rappresenta le informazioni supplementari sugli effetti giuridici anticipati di modifiche in corso delle restrizioni di diritto pubblico della proprietà che vengono messe a sua disposizione dal competente servizio specializzato della Confederazione. Gli articoli 5–8 si applicano per analogia.
3 L’Ufficio federale di topografia può emanare prescrizioni minime in merito alle informazioni supplementari.
4 Gli articoli 17 e 18 LGI non si applicano alle informazioni supplementari.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.