Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.62 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2007 über Geoinformation (Geoinformationsgesetz, GeoIG)

510.62 Legge federale del 5 ottobre 2007 sulla geoinformazione (Legge sulla geoinformazione, LGI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Aufgabe

1 Die amtliche Vermessung stellt die Verfügbarkeit der eigentümerverbindlichen Georeferenzdaten und der beschreibenden Informationen der Grundstücke sicher.

2 Die Aufgabe umfasst insbesondere:

a.
das Verdichten der geodätischen Bezugsrahmen;
b.
das Vermarken und Vermessen der Kantons-, Bezirks- und Gemeindegrenzen;
c.
das Vermarken und Vermessen der Grundstücksgrenzen;
d.
das Erheben, Nachführen und Verwalten der topografischen Informationen über die Grundstücke;
e.
das Bereitstellen des Plans für das Grundbuch.

3 Der Bundesrat regelt die Grundzüge der amtlichen Vermessung, insbesondere:

a.
das Vermarken und Vermessen der Grundstücksgrenzen;
b.
die Mindestanforderungen an die kantonale Organisation;
c.
die Oberleitung und Oberaufsicht des Bundes;
d.
die sachliche Abgrenzung zu den übrigen Geobasisdaten.

Art. 29 Compiti

1 La misurazione ufficiale assicura la disponibilità dei geodati di riferimento vincolanti per i proprietari e delle informazioni descrittive relative ai fondi.

2 I suoi compiti comprendono segnatamente:

a.
il raffittimento dei quadri di riferimento geodetici;
b.
la demarcazione e la misurazione dei confini cantonali, distrettuali e comunali;
c.
la demarcazione e la misurazione dei confini dei fondi;
d.
il rilevamento, l’aggiornamento e la gestione delle informazioni topografiche relative ai fondi;
e.
l’allestimento del piano per il registro fondiario.

3 Il Consiglio federale disciplina le linee fondamentali della misurazione ufficiale, segnatamente per quanto concerne:

a.
la demarcazione e la misurazione dei confini dei fondi;
b.
i requisiti minimi dell’organizzazione cantonale;
c.
l’alta direzione e l’alta vigilanza della Confederazione;
d.
la delimitazione concreta rispetto agli altri geodati di base.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.