1 Der Auftraggeber instruiert den Auftragnehmer über den Umfang und den Inhalt der Geheimhaltungspflicht sowie über das Geheimschutzverfahren, bevor er ihm klassifizierte Informationen abgibt.
2 Er erteilt diese Instruktion anhand der erforderlichen Geheimhaltungs- und Sicherheitsvorschriften. Bei Submissionen und Aufträgen grösseren Umfangs kann zusätzlich die ZES zur Instruktion beigezogen werden.
1 Il mandante provvede a istruire il mandatario sulla portata e sul tenore dell’obbligo di mantenere il segreto, nonché sulla procedura della tutela del segreto, prima che questi entri in possesso di informazioni classificate.
2 Il mandante impartisce detta istruzione conformemente alle prescrizioni sulla tutela del segreto e sulla sicurezza. In caso di appalti e mandati di una certa importanza può essere inoltre richiesta la collaborazione dell’UCS.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.