1 Auftraggeber sind Gruppen, Ämter und weitere Verwaltungseinheiten des Eidgenössischen Militärdepartements, die Eidgenössische Drucksachen- und Materialzentrale, das Amt für Bundesbauten und, im aktiven Dienst, das Armeekommando.
2 Auftragnehmer sind öffentliche Stellen ausserhalb des Eidgenössischen Militärdepartementes, der Eidgenössischen Drucksachen- und Materialzentrale und des Amtes für Bundesbauten, private Unternehmen oder Personen, die für den Empfang und die Bearbeitung klassifizierter Informationen vorgesehen sind.
1 Sono considerati mandanti: gli aggruppamenti, gli uffici e gli altri servizi del Dipartimento militare federale, l’Ufficio centrale federale degli stampati e del materiale, l’Ufficio delle costruzioni federali e, in servizio attivo, il comando dell’esercito.
2 Sono considerati mandatari: i servizi pubblici estranei al Dipartimento militare federale, all’Ufficio centrale federale degli stampati e del materiale e all’Ufficio delle costruzioni federali, nonché le aziende private o le persone per cui sono previsti la presa in consegna e il trattamento di informazioni classificate.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.