Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

453.0 Verordnung vom 4. September 2013 über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten (VCITES)

453.0 Ordinanza del 4 settembre 2013 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (O-CITES)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Fachgremium

1 Fachgremium nach Artikel 19 BGCITES ist die Eidgenössische Kommission für die Belange des Artenschutzübereinkommens CITES.54

2 Die Kommission zählt höchstens neun Mitglieder und setzt sich zusammen aus Expertinnen und Experten:

a.
der Zoologie und Botanik;
b.
der Wildtierhaltung;
c.
des zoologischen und botanischen Artenschutzes;
d.
des Umweltrechts; und
e.
der Wirtschaftswissenschaften.

3 Der Bundesrat bestimmt die Präsidentin oder den Präsidenten der Kommission.

53 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022 (AS 2022 129).

54 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 9. Dez. 2022 über die Anpassung von Verordnungen infolge der Überprüfung 2022 der ausserparlamentarischen Kommissionen, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 842).

Art. 42 Commissione tecnica

1 La commissione tecnica di cui all’articolo 19 LF-CITES è la Commissione federale per gli affari riguardanti la Convenzione sulla protezione delle specie CITES.54

2 La Commissione è formata da nove membri al massimo ed è composta da esperti in:

a.
zoologia e botanica;
b.
detenzione di animali selvatici;
c.
protezione delle specie di fauna e di flora;
d.
diritto ambientale; e
e.
scienze economiche.

3 Il Consiglio federale designa il presidente della Commissione.

53 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 gen.2022, in vigore dal 1° mar. 2022 (RU 2022 129).

54 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 9 dic. 2022 sull’adeguamento di ordinanze in seguito alla verifica del 2022 delle commissioni extraparlamentari, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 842).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.