1 Das BLV stellt für mehrmalige Grenzübertritte Bescheinigungen aus:
2 Die Exemplare müssen in Übereinstimmung mit dem BGCITES und mit der vorliegenden Verordnung erworben worden sein.
3 Die Besitzerin oder Besitzer der Exemplare muss den Wohnsitz oder den Geschäftssitz in der Schweiz haben.
4 Lebende Tiere werden vom BLV registriert.
5 Die Bescheinigungen gelten als Bewilligungen für die Ein-, Durch- und Ausfuhr. Sie sind nicht übertragbar.
6 Bescheinigungen werden auf höchstens drei Jahre befristet.
1 L’USAV rilascia certificati per ripetuti transiti nei casi seguenti:
2 Gli esemplari devono essere stati acquistati conformemente alla LF-CITES e alla presente ordinanza.
3 Il domicilio o la sede sociale del proprietario degli esemplari deve essere in Svizzera.
4 L’USAV registra gli animali vivi.
5 I certificati valgono come autorizzazioni all’importazione, al transito e all’esportazione. Non sono trasferibili.
6 La validità dei certificati è di tre anni al massimo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.