Bei Arbeitsaussetzung wegen obligatorischen schweizerischen Militär- und Zivilschutzdienstes und während der Dauer des zivilen Ersatzdienstes gilt das Bundespersonalrecht sinngemäss.
All’interruzione del lavoro dovuta a servizio militare obbligatorio o servizio di protezione civile svizzero e a tutta la durata del servizio civile si applica per analogia la legislazione sul personale federale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.