1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.
Inkrafttreten:
Art. 9–14, 15 Abs. 5, 16 Abs. 3, 18 Abs. 3, 19–22 und 28: 19. Oktober 20099
Übrige Bestimmungen: 1. Januar 201010
9 V vom 30. Sept. 2009 (SR 432.301)
10 V vom 4. Dez. 2009 (AS 2009 6427)
1 La presente legge sottostà a referendum facoltativo.
2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.
Data dell’entrata in vigore:
art. 9–14, 15 cpv. 5, 16 cpv. 3, 18 cpv. 3, 19–22 e 28: 19 ottobre 20099
Tutte le altre disposizioni: 1° gennaio 201010
9 O del 30 set. 2009 (RS 432.301)
10 O del 4 dic. 2009 (RU 2009 6427)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.