1 Das BFS kann die Identifikations-Nummern, die Art der wirtschaftlichen Tätigkeit und die Unternehmensstruktur generell bekannt geben, sofern die Betroffenen dies nicht ausdrücklich untersagen.
2 Die Bekanntgabe der Daten erfolgt auf Gesuch hin über eine Schnittstelle.
3 Für das Bearbeiten der Daten gelten die Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 19. Juni 199256 über den Datenschutz.
55 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. März 2022, in Kraft seit 1. April 2022 (AS 2022 176).
1 L’UST può rendere noti in generale i numeri d’identificazione, il genere dell’attività economica nonché la struttura dell’impresa, a meno che gli interessati lo vietino espressamente.
2 I dati sono resi noti su richiesta, attraverso un’interfaccia.
3 L’elaborazione dei dati è disciplinata dalle disposizioni della legge federale del 19 giugno 199266 sulla protezione dei dati.
65 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 mar. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (RU 2022 176).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.