Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione

431.02 Bundesgesetz vom 23. Juni 2006 über die Harmonisierung der Einwohnerregister und anderer amtlicher Personenregister (Registerharmonisierungsgesetz, RHG)

Inverser les langues

431.02 Legge federale del 23 giugno 2006 sull'armonizzazione dei registri degli abitanti e di altri registri ufficiali di persone (Legge sull'armonizzazione dei registri, LArRa)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zweck und Gegenstand
Art. 1 Scopo e oggetto
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Begriffe
Art. 3 Definizioni
Art. 4 Aufgabe des Bundesamtes
Art. 4 Compito dell’Ufficio federale
Art. 5 Vollständigkeit der Register
Art. 5 Completezza dei registri
Art. 6 Minimaler Inhalt
Art. 6 Contenuto minimo
Art. 7 Andere Merkmale
Art. 7 Altre caratteristiche
Art. 8 Bestimmung und Nachführung von Wohnungsidentifikator und Haushaltszugehörigkeit
Art. 8 Determinazione e aggiornamento dell’identificatore dell’abitazione e dell’economia domestica d’appartenenza
Art. 9 Zuständige Stelle
Art. 9 Servizio ufficiale competente
Art. 10 Datenaustausch bei Umzug
Art. 10 Scambio di dati in caso di trasloco
Art. 11 Meldepflicht
Art. 11 Obbligo di notifica
Art. 12 Auskunftspflicht
Art. 12 Obbligo d’informazione
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Bereitstellung der Daten für statistische Zwecke durch die Kantone und Gemeinden
Art. 14 dei dati per scopi statistici da parte dei Cantoni e dei Comuni
Art. 15 Bereitstellung der Daten für statistische Zwecke durch Bundesstellen
Art. 15 Approntamento dei dati per scopi statistici da parte di organi federali
Art. 16 Verwendung der Daten für Zwecke der Statistik, Forschung und Planung durch das Bundesamt
Art. 16 Utilizzazione dei dati da parte dell’Ufficio federale per scopi di statistica, ricerca e pianificazione
Art. 17 Weitergabe der Daten durch das Bundesamt für Zwecke der Statistik, Forschung und Planung
Art. 17 Comunicazione dei dati da parte dell’Ufficio federale per scopi di statistica, ricerca e pianificazione
Art. 18 Veröffentlichung der Daten für Statistik, Forschung und Planung
Art. 18 Pubblicazione dei dati per scopi di statistica, ricerca e pianificazione
Art. 19 Fristen für die Harmonisierung
Art. 19 Termini per l’armonizzazione
Art. 20 Ausführungsbestimmungen
Art. 20 Disposizioni d’esecuzione
Art. 21 Kantonale Ausführungsbestimmungen
Art. 21 Disposizioni d’esecuzione cantonali
Art. 22 Änderung bisherigen Rechts
Art. 22 Modifica del diritto vigente
Art. 23 Referendum und Inkrafttreten
Art. 23 Referendum ed entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.