1 Die Durchführung von Datenverknüpfungen im BFS setzt ein schriftliches und begründetes Gesuch an die Direktion des BFS voraus.
2 Das Gesuch wird von den betroffenen Fachsektionen, vom Methodendienst und vom Rechtsdienst des BFS auf seine fachliche, methodische und rechtliche Durchführbarkeit und Gültigkeit überprüft.
3 Über die Zulässigkeit und die Durchführung von Datenverknüpfungen entscheidet die Direktion des BFS.
4 Für die Verwaltung und Herausgabe der zur Durchführung von Datenverknüpfungen erforderlichen Verbindungsschlüssel und für die Überwachung der Datenverknüpfungen ist der Direktionsstab zuständig.
1 La realizzazione di collegamenti di dati presso l’UST presuppone una domanda di collegamento scritta e motivata, indirizzata alla direzione dell’UST.
2 La domanda di collegamento è esaminata dalle sezioni interessate, dal servizio di metodologia statistica e dal servizio giuridico dell’UST, che ne valutano la fattibilità tecnica, metodologica e giuridica, nonché la validità.
3 La direzione dell’UST decide in merito all’ammissibilità e alla realizzazione di collegamenti di dati.
4 La gestione e l’emissione delle chiavi di collegamento necessarie per realizzare collegamenti di dati e la vigilanza sui collegamenti di dati spettano allo Stato maggiore di direzione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.