Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione

431.01 Bundesstatistikgesetz vom 9. Oktober 1992 (BStatG)

Inverser les langues

431.01 Legge del 9 ottobre 1992 sulla statistica federale (LStat)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zweck
Art. 1 Scopo
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Aufgaben der Bundesstatistik
Art. 3 Compiti della statistica federale
Art. 4 Grundsätze für die Datenbeschaffung
Art. 4 Principi per la rilevazione dei dati
Art. 5 Anordnung von Erhebungen
Art. 5 Competenza di ordinare rilevazioni
Art. 6 Pflichten der Befragten
Art. 6 Obblighi delle persone interrogate
Art. 7 Mitwirkung der Kantone und Gemeinden
Art. 7 Partecipazione dei Cantoni e dei Comuni
Art. 8 Mitwirkung übriger Stellen
Art. 8 Partecipazione di altri servizi
Art. 9 Mehrjahresprogramm
Art. 9 Programma pluriennale
Art. 10 Bundesamt für Statistik
Art. 10 Ufficio federale di statistica
Art. 11 Übrige Statistikproduzenten des Bundes
Art. 11 Altri produttori di statistiche della Confederazione
Art. 12 Koordination
Art. 12 Coordinamento
Art. 13 Kommission für die Bundesstatistik
Art. 13 Commissione della statistica federale
Art. 14 Datenschutz und Amtsgeheimnis
Art. 14 Protezione dei dati e segreto d’ufficio
Art. 14a Datenverknüpfungen
Art. 14a Collegamenti di dati
Art. 15 Datensicherheit und Datenaufbewahrung
Art. 15 Sicurezza e conservazione dei dati
Art. 16 Anwendung anderer Datenschutzbestimmungen
Art. 16 Applicazione di altre disposizioni sulla protezione dei dati
Art. 17 Datenschutz in den Kantonen
Art. 17 Protezione dei dati nei Cantoni
Art. 18 Veröffentlichungen
Art. 18 Pubblicazioni
Art. 19 Übrige Dienstleistungen
Art. 19 Altre prestazioni
Art. 20 Wiederverwendung durch Dritte
Art. 20 Utilizzazione da parte di terzi
Art. 21 Gebühren
Art. 21 Emolumenti
Art. 22 Verletzung der Auskunftspflicht
Art. 22 Violazione dell’obbligo d’informazione
Art. 23 Verletzung von Datenschutz und Amtsgeheimnis
Art. 23 Violazione del segreto statistico
Art. 24 Strafverfolgung
Art. 24 Procedimento penale
Art. 25 Vollzug
Art. 25 Esecuzione
Art. 26
Art. 26
Art. 27 Referendum und Inkrafttreten
Art. 27 Referendum ed entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.