1 Beteiligen sich mehrere Forschungspartner an einem Projekt, so müssen sie eine Stelle zur Verwaltung der ausbezahlten Beiträge bestimmen.
2 Die beitragsverwaltende Stelle vertritt alle Projektpartner gegenüber der Innosuisse, verwaltet die Beiträge, erstattet der Innosuisse Bericht und stellt die Information der Projektpartner sicher.
3 Die Projektpartner müssen der beitragsverwaltenden Stelle alle Meldungen, Unterlagen und Belege zukommen lassen, die gesetzlich oder vertraglich vorgesehen sind.
4 Der Innovationsrat konkretisiert die Aufgaben der beitragsverwaltenden Stelle.
1 Se a un progetto partecipano diversi partner di ricerca, essi devono designare un servizio incaricato di gestire i sussidi versati.
2 Il servizio incaricato della gestione dei sussidi rappresenta tutti i partner di progetto nei confronti di Innosuisse, gestisce i sussidi, presenta rapporto a Innosuisse e provvede all’informazione dei partner di progetto.
3 I partner di progetto devono trasmettere al servizio incaricato della gestione dei sussidi tutte le notifiche, la documentazione e i giustificativi previsti per legge o per contratto.
4 Il Consiglio dell’innovazione precisa i compiti del servizio incaricato della gestione dei sussidi.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.