415.013 Verordnung vom 15. November 2017 über die Gebühren des Bundesamts für Sport (GebV-BASPO)
415.013 Ordinanza del 15 novembre 2017 sugli emolumenti dell'Ufficio federale dello sport (OEm UFSPO)
Art. 3 Gebührenpflicht
Wer eine Dienstleistung beansprucht oder eine Verfügung veranlasst, hat eine Gebühr zu entrichten, insbesondere für:
- a.
- die Benutzung von Sportanlagen und Gebäudeinfrastrukturen;
- b.
- die Benutzung von Gerätschaften, insbesondere Sportgeräte, Motorfahrzeuge und mobile Sportinfrastrukturen;
- c.
- Unterkunfts- und Restaurationsdienstleistungen;
- d.
- die Teilnahme an Aus- und Weiterbildungen des BASPO in den Programmen «Jugend und Sport» (J+S) und Erwachsenensport (ESA) sowie in weiteren Programmen der allgemeinen Sport- und Bewegungsförderung;
- e.
- den Entscheid über Entzug, Sistierung und Wiedererteilung von Kaderanerkennungen bei J+S und ESA;
- f.
- das Verfassen von Gutachten und Berichten;
- g.
- Leistungen der Sportmedizin, -psychologie, -physiotherapie und -massage;
- h.
- Leistungen der Leistungsdiagnostik;
- i.
- den Bezug von Publikationen und Bildern des BASPO, auf Papier oder elektronisch;
- j.
- den Entscheid über Ausschluss und Nichtzulassung zu den Studien- und Ausbildungsgängen an der Eidgenössischen Hochschule für Sport Magglingen.
Art. 3 Obbligo di pagamento
Chi ottiene una prestazione o causa l’emanazione di una decisione deve pagare un emolumento, in particolare per:
- a.
- l’uso di impianti sportivi e di spazi infrastrutturali;
- b.
- l’uso di apparecchiature, segnatamente attrezzi sportivi, veicoli a motore e infrastrutture sportive mobili;
- c.
- i servizi riguardanti l’alloggio e la ristorazione;
- d.
- la partecipazione a formazioni e formazioni continue dell’UFSPO nei programmi «Gioventù+Sport» (G+S) e Sport per gli adulti (ESA), nonché in altri programmi del sostegno generale dello sport e dell’attività fisica;
- e.
- la decisione relativa alla revoca, alla sospensione e al riottenimento del riconoscimento di quadri in G+S ed ESA;
- f.
- la redazione di perizie e resoconti;
- g.
- le prestazioni nei campi della medicina, della psicologia, della fisioterapia e del massaggio sportivi;
- h.
- i servizi nel campo della diagnostica delle prestazioni;
- i.
- la richiesta di pubblicazioni e di immagini dell’UFSPO in formato cartaceo o elettronico;
- j.
- la decisione riguardante l’esclusione o la non ammissione ai cicli di studio e di formazione della Scuola universitaria federale dello sport di Macolin.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.