Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.011 Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)

415.011 Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 83 Aufhebung bisherigen Rechts

Folgende Verordnungen werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 21. Januar 199252 über die Entschädigungsansätze für Kurse der Sportverbände und weiteren Sportorganisationen;
2.
Verordnung des VBS vom 31. Oktober 200153 über Dopingmittel und ‑methoden;
3.
Verordnung des VBS vom 7. November 200254 über Jugend+Sport;
4.
Verordnung vom 15. Dezember 199855 über Bundesleistungen im Seniorensport;
5.
Verordnung vom 11. Januar 198956 über Bundesleistungen an den Schweizerischen Olympischen Verband, an Sportverbände und an weitere Sportorganisationen.

Art. 83 Diritto previgente: abrogazione

Sono abrogate le seguenti ordinanze:

1.
ordinanza del 21 gennaio 199253 che regola le indennità dei corsi delle federazioni di ginnastica e sport e altre organizzazioni sportive;
2.
ordinanza del DDPS del 31 ottobre 200154 sui prodotti e sui metodi dopanti;
3.
ordinanza del DDPS del 7 novembre 200255 concernente Gioventù e Sport;
4.
ordinanza del 15 dicembre 199856 concernente le prestazioni della Confederazione a favore dello sport per gli anziani;
5.
ordinanza dell’11 gennaio 198957 concernente l’attribuzione di sussidi all’Associazione Olimpica Svizzera, alle federazioni sportive e ad altre organizzazioni sportive.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.