Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.513 Verordnung vom 23. Februar 2022 über die internationale Zusammenarbeit und Mobilität in der Bildung (VIZMB)

414.513 Ordinanza del 23 febbraio 2022 sulla cooperazione e la mobilità internazionali in materia di formazione (OCMIF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Beitrag

1 Der Bund gewährt dem Schweizer Haus in der Cité internationale universitaire de Paris den finanziellen Beitrag im Rahmen der bewilligten Kredite.

2 Der Beitrag wird als Pauschalbeitrag ausgerichtet.

3 Er wird verwendet für:

a.
den Betrieb und den Unterhalt des Gebäudes einschliesslich werterhaltender baulicher Massnahmen;
b.
die Administration einschliesslich des Lohns der Direktorin oder des Direktors;
c.
die Öffentlichkeitsarbeit;
d.
die Aufwendungen der Auswahlkommission.

4 Nötige Unterhaltsmassnahmen dürfen nur vorgenommen werden, sofern eine Empfehlung des Bundesamts für Bauten und Logistik vorliegt.

Art. 31 Sussidi

1 La Confederazione concede i sussidi alla Casa svizzera nella Cité internationale universitaire de Paris nei limiti dei crediti approvati.

2 I sussidi sono versati come importo forfettario.

3 Sono impiegati per:

a.
l’esercizio e la manutenzione dell’edificio, compresi i provvedimenti edilizi volti a mantenerne il valore;
b.
l’amministrazione, compreso il salario del direttore;
c.
le attività di pubbliche relazioni;
d.
le spese della Commissione di selezione.

4 Gli interventi di manutenzione necessari possono essere effettuati soltanto su raccomandazione dell’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.