Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.201 Verordnung vom 23. November 2016 zum Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz (V-HFKG)

414.201 Ordinanza del 23 novembre 2016 concernente la legge sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero (O-LPSU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Höhe der Beiträge und Leistungsvereinbarung

1 Die Höhe des Bundesbeitrags beträgt höchstens 50 Prozent des Gesamtaufwandes für Investitionen und Betrieb, gerechnet als Durchschnittswert über die jeweilige Periode der Kredite für Bildung, Forschung und Innovation (BFI-Periode).

2 Das SBFI schliesst mit der verantwortlichen Stelle der Infrastruktureinrichtung eine Leistungsvereinbarung ab.

3 Die Leistungsvereinbarung beinhaltet insbesondere:

a.
die Aufgaben der Infrastruktureinrichtung;
b.
die Übersicht über die zur Erfüllung der Aufgaben benötigten Aufwendungen;
c.
den Beitrag des Bundes;
d.
die Kostenbeteiligung der Kantone und der Hochschulen und anderen Institutionen des Hochschulbereichs;
e.
Angaben zur jährlichen Rechenschaftsablegung;
f.
allfällige Bedingungen und Auflagen.

4 Das SBFI führt vor Ende der BFI-Periode eine Evaluation über die Wirkung der eingesetzten Bundesgelder durch.

Art. 54 Importo dei sussidi e convenzione sulle prestazioni

1 Il sussidio federale ammonta al massimo al 50 per cento dell’onere complessivo per gli investimenti e l’esercizio, calcolato come valore medio per ciascun periodo dei crediti per l’educazione, la ricerca e l’innovazione (periodo ERI).

2 La SEFRI stipula una convenzione sulle prestazioni con l’ente responsabile dell’infrastruttura.

3 La convenzione sulle prestazioni contiene in particolare:

a.
i compiti dell’infrastruttura;
b.
una panoramica delle spese necessarie all’adempimento dei compiti;
c.
il sussidio federale;
d.
la partecipazione ai costi da parte dei Cantoni, delle scuole universitarie e degli altri istituti accademici;
e.
indicazioni sul rendiconto annuale;
f.
eventuali condizioni e oneri.

4 Prima della fine del periodo ERI la SEFRI effettua una valutazione dell’efficacia dei sussidi federali.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.